近日,我院MTI师生团队专著《汤显祖戏剧英译赏析与研究》,由中国科学技术大学出版社正式出版。该书由MTI师生团队吴冰、马渊、李泽明等老师和翻译硕士研究生彭淳毅历时近三年撰写完成,共计约60万字。

该书针对原著中极具中国文化特色的场景、相貌、服饰、动作、心理、饮食及民俗礼俗等细节描写,开展了细致的英译赏析。将具体翻译实例与理论研究紧密结合,重点探讨了在跨文化语境下准确传达中华传统戏剧文化内涵的可行路径。
该书的出版对我院翻译硕士(MTI)专业建设起到了积极的推动作用。书中将中国传统戏剧文学与翻译实践有机融合,为MTI核心课程提供了鲜活的本土化教学案例,促进科研成果向教学资源的转化。
今后,我院将持续深化翻译学科建设,依托高水平科研与实践项目,不断完善MTI人才培养体系,致力于培养更多兼具家国情怀、专业素养与实践能力的高素质翻译人才,为学校高质量发展与国家对外交流事业贡献力量。(文/图 彭淳毅)
初审:陈沁
复审:艾国平
终审:黄玮莹
